La web original de MadTeam, online desde 1997
Entrar | Registrate
MadTeam > Foros de Montaña y Grupos > Montaña General >U TOY nou cragns qué Diou, ets péricles, erà lid.

Montaña General

volver al indice del foro.

Thursday 21 october 2004 - 16:27:08

U TOY nou cragns qué Diou, ets péricles, erà lid.

Algo asi reza la puerta de una cabaña, por Troumouse.
No es mala filosofia.

  

expandir todo contraer todo 20 Respuestas Última respuesta Friday 22 october 2004 - 20:02

 
Thursday 21 october 2004 - 16:32
¿Mande?  
   Ocultar todas las respuestas      
Thursday 21 october 2004 - 16:41
No hablais occitano?
Es una mezcla de catalan, frances y madveriano .
Viene a ser Un toy no teme mas que a Dios, los truenos y el alud.

   Ocultar todas las respuestas      
Thursday 21 october 2004 - 16:45
... y que es un toy?....
   Ocultar todas las respuestas      
Thursday 21 october 2004 - 16:47

Madveras,

 

Un Toy es un habitante del valle de Gavarnie, Gedre, Luz Saint-Saveur.


Por cierto muy buena frase (excepto por lo de Dios, claro)

Agur


   Ocultar todas las respuestas      
Thursday 21 october 2004 - 16:53
Hombre de poca fe
Dios esta en todas partes, y sobre todo en la montaña. Si no, de que ibamos a estar aqui tu y to. Aunque algunos le llaman suerte.

   Ocultar todas las respuestas      
Thursday 21 october 2004 - 16:56
Un Toy es un nativo del "Pays Toy", lo que te ha dicho Katu.
Saludos.

   Ocultar todas las respuestas      
Thursday 21 october 2004 - 17:00
¿¿Hombre de poca fe??

Mas bien de ninguna.

Venga, Quintin, date un paseo por el enlace que he puesto en un post anterior y vas a ver que fe en si mismos tenian nuestros colegas del otro lado de la muga, en los años 30.

http://www.pbase.com/jmollivier/root

Agur......poca fe, poca fe............... lo que hay que oir, jejejeje.

   Ocultar todas las respuestas      
Thursday 21 october 2004 - 17:00

Pays toy = Pais pequeño, pais niño.

Saludos.


   Ocultar todas las respuestas      
Thursday 21 october 2004 - 18:10
Si esteu interessats en l´occità, que no és una barreja de cap llengua, sino la llengua pròpia del que temps enllà era un país (una de les seves variants és l´aranès), mireu aquest web:

http://www.radio-occitania.com/presentation-cat.htm

Una abraçada a tots.

   Ocultar todas las respuestas      
Thursday 21 october 2004 - 19:30
Nooorrrrr
Como dice Amunt el occitano es una lengua por si misma, nada de mezclas raras.

   Ocultar todas las respuestas      
Thursday 21 october 2004 - 21:24
El catalán y el occitano son lenguas hermanas. Ambas son hijas de la Langue d´Oc que era la que se hablaba hasta el fin de la Edad Media al norte y al sur de los Pirineos, luego divergieron por su distinto destino político. El occitano se extiende hasta el Atlantico, el catalán hasta el Mediterraneo.
En la Val d´Aran se habla un dialecto del occitano, en el Roussillon se habla catalán.
Es una cosa curiosa: la pronunciación del francés que se habla en el area del occitano es más inteligible para nosotros que la del francés del norte, parecen dos lenguas distintas.
Saludos. 

   Ocultar todas las respuestas      
Friday 22 october 2004 - 00:18
Quintín,  de donde has sacado la traducción?? "pericles" = "truenos" ???? trueno en occitano se dice "tron"   ¿pericles puede ser peligros? pero entonces como quedaría???? 
lid si puede ser alud, lo veo emparentado con lit... pero lo otro....
Saludos.

   Ocultar todas las respuestas      
Friday 22 october 2004 - 11:28
Lo de pericles no me lo he inventado, a mi tambien me sonaba a peligros. Aqui dice tonerre (trueno):
http://www.lestoys.com/pays-toy/toy.html
Igual se lo han inventado ellos, pero traducido trueno mola mucho mas.



   Ocultar todas las respuestas      
Friday 22 october 2004 - 12:10
Ya veo, yo lo que he encontrado es:

http://membres.lycos.fr/occitancatala/vocabularioc-cat.htm

aquí traduce "pericles" por "llamp", o sea que seria "rayo"  No se si es muy de fiar esta página...

Saludos.

   Ocultar todas las respuestas      
Friday 22 october 2004 - 12:21
vaya, por fin un catalan que entiende eso de las lenguas hermanas...

a ver si convences a los nazis de por ahi de que mi lengua no es dialecto del catalan, si no del occitano. Hermana del catalan, pero no hija.

cuando mostramos libros escritos en valenciano anteriores a la reconquista (cuando quereis os los leo), nos tachan de "herejes" y fascistas... lo que resulta mas bien indignante. La invasion cultural basada en "mis bases son cientificas y tus cientificos son ineptos" no me vale.

Si dos hermanos se parecen tanto que uno quiere figurar como padre del otro y se basa en el parecido fisico, pues alla el, pero no es razon "cientifica", por mucho que manipule incunables, enciclopedias, libros de historia y libros de texto.

y que no se me enfaden los catalanes, que solo se me enfaden los defensores del imperialismo cultural.

   Ocultar todas las respuestas      
Friday 22 october 2004 - 12:33
Y esto a que viene???

Vaaaaaaale aceptamos q son lenguas hermanas, tan tan hermanas q son hermanas siamesas y tan tan siamesas q son una.
Y mejor me callo, y no digo mas.

Si ya lo decian los romanos: "Divide y venceras"

argggg

   Ocultar todas las respuestas      
Friday 22 october 2004 - 13:07
Viene, precisamente, a lo que acabas de escribir... "tan hermanas que son una". Bien, por mi bien: llamémosle valenciano. ¿¿A que no?? ¿a que ya no estas de acuerdo? Pues a eso me refiero: si es una, llamemosle con el nombre de la que tiene Siglo de Oro (s. XVI). Y si no quieres que el catalán se llame valenciano, pues cada una se llama con su nombre y arreglado. No conozco a ningun catalan que aceptaria llamar valenciano a la lengua comun. Pues si es la misma lengua, habria que llamarlo asi. Pero yo prefiero opinar que catalan, valenciano, mallorquin, aranes... son lenguas hermanas, con una gramatica casi identica y vocabulario muy parecido, con galicismos uno y con "arabismos" otros. ¿Que opinas? Una lengua: ¿que nombre le pones? ¿el que tus cientificos defienden? ¿o el que mis cientificos defienden? Mejor lenguas hermanas, no? Ni padres inventados, ni imperialismos.
   Ocultar todas las respuestas      
Friday 22 october 2004 - 13:43
Hi hagui pau. Puse el post, porque me parecio curiosa la frase, y ademas estaba en un idioma desconocido para mi.
Tambien es asombrosa la importancia que tiene el que a una cosa se le aplique un nombre u otro. La cosa va a seguir siendo la misma, independientemente del nombre que le demos. O tal vez no.
Es "el hombre que subio a una colina y bajo de una montaña", que, por cierto, es una pelicula de montaña.
O la "Torre del Olvido".

   Ocultar todas las respuestas      
Friday 22 october 2004 - 14:34
Pos pq no, yo tampoco soy un historiador , pero si se le tiene q llamar valenciano pues se intentara.

Lo q yo no entiendo es q se diga q son lenguas distintas, cuando esta claro q son dialectos de una misma lengua, llamala como quieras.

Bueno supongo q ya estamos muy muy fuera de tema, asi q si quieres seguir: arggggNOSPAM@NOSPAMclemastecs.net

Salut


   Ocultar todas las respuestas      
Friday 22 october 2004 - 20:02
Gabi,
el problema no es llamarle valenciano, el problema es decir que son lenguas diferentes. Tal vez un día lo sean como ha pasado con gallego y portugues, pero no hoy. Por esa regla de tres en andalucía hablan el andaluz que debido a la influencia árabe no tiene nada que ver con el castellano de Santander.
Dices que ningún catalán acepta que se llame valenciano la lengua única... ¿y porque no andorrano que encima tienen estado? ¿o incluso aragonés?

   Ocultar todas las respuestas      

 


 
  Si quieres abrir una conversación nueva entra  aqui 


 
  volver al indice del foro.
 
 
 

Estas en la Versión web | cambiar a versión para dispositivos móviles


Contactar con Administrador Madteam.net (David Oliveras) (este NO es el contacto del club exc. madteam)


© David Oliveras 1997 -2024 Licencia de Creative Commons | Nota Legal | Política de cookies | BLOG
 
Este sitio web utiliza cookies propias y de terceros para asegurarte una mejor experiencia. Al usar nuestro servicio, aceptas el uso de las mismas. Pulsa para ver más información sobre las cookies
Este sitio web utiliza cookies propias y de terceros para asegurarte una mejor experiencia. Al usar nuestro servicio, aceptas el uso de las mismas. Pulsa para ver más información sobre las cookies